QuickTime Text Files
| << Click to Display Table of Contents >> Navigation: Import Subtitles > Standard formats > QuickTime Text Files | 

Import QT Text Files Configuration
Here you need to select the code page (encoding) to match that of the subtitle file. You can also import native Unicode UTF-8 and UTF-16 text files.
There’s a warning message displayed if you’re working in a non-Unicode mode and trying to import a Unicode text file. Here is a list of commonly used code pages:
| 1250 | ANSI Eastern European: Central European and Eastern European languages that use Latin script, such as Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Slovene, Croatian, Serbian (Latin script), Romanian, Albanian, etc. | 
| 1251 | ANSI Cyrillic | 
| 1252 | ANSI US - Western European languages (English, Spanish, German, French, Italian, etc.) | 
| 1253 | ANSI Greek | 
| 1254 | ANSI Turkish | 
| 1257 | ANSI Baltic, used for Estonian, Latvian and Lithuanian languages | 
| 932 | Japanese | 
| 936 | Chinese (PRC, Singapore) | 
| 949 | Korean | 
| 950 | Chinese (Taiwan, Hong Kong) | 
| 1200 | Unicode UTF-16. Not bounded to any language. Combines characters in any of the world's writing systems | 
| 65001 | Unicode UTF-8. Not bounded to any language. Combines characters in any of the world's writing systems | 
The subtitles alignment and vertical position on the screen will be skipped and the text will be imported with the EZConvert's project default alignment and position.